Кынтаря кынтэрилор 4:2 - Biblia în versuri 20142 Ca și o turmă de oi care Tunse-au ieșit din scăldătoare, Iar între ele nu se poate Sterpe a se afla, căci toate, Gemeni doar au – ia seama bine – Așa-s ai tăi dinți, pentru mine. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Dinții tăi sunt ca o turmă de oi tunse, care ies din scăldătoare; fiecare dintre ele are gemeni și niciuna din ele nu este singură. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Dinții tăi sunt ca o turmă de oi tunse de curând, care ies din locul unde se îmbăiază. Fiecare dintre ele este geamănă; și niciuna nu este singură! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dinții tăi sunt ca o turmă [de oi] tunse care se ridică de la spălat; toate au gemeni și stearpă nu este între ele. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Dinții tăi sunt ca o turmă de oi tunse care ies din scăldătoare, toate cu gemeni, și niciuna din ele nu este stearpă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Dinții tăi sunt ca o turmă de oi tunse care se suie din scăldătoare, care toate au născut gemeni și nu este nici una stearpă între ele. Onani mutuwo |
„Iubita mea, nu te privești? Te uită, ce frumoasă ești! Îți sunt ai ochilor bobițe, Ca ochii unei porumbițe Și sub maramă, strălucesc. La părul tău, dacă privesc, Gândul îmi zboară, iar pe urmă, Îmi amintește de o turmă De capre care s-a oprit Și-apoi odihnă a găsit Pe înălțimea muntelui, Pe piscul Galaadului.
Îi mulțumim dar, Domnului, Pentru că voi, când ați primit Cuvântul ce v-a fost vestit, De către noi, nu l-ați luat Ca pe un lucru de-apucat – Ca pe-un cuvânt ce-a fost rostit De oameni – ci voi l-ați primit, Așa cum trebuie, îndată, Cu toată cinstea arătată Cuvântului lui Dumnezeu, Care lucrează-n voi, mereu.