Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iuda 1:22 - Biblia în versuri 2014

22 Pe cei ce se despart de voi, Va trebui să îi mustrați.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Aveți milă de cei ce se îndoiesc;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Fiți amabili cu cei care încă nu și-au format convingeri personale stabile.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Aveți milă de cei care se îndoiesc;

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Fie-vă milă de cei şovăitori!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Mustrați pe cei ce se despart de voi;

Onani mutuwo Koperani




Iuda 1:22
10 Mawu Ofanana  

„Acuma, ascultați și voi, Cari sunteți ale Mele oi!” „Așa a zis Cel cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu: Iată că între oi și oi Și-ntre berbeci și țapi apoi, Am să rostesc o judecată.


De-aceea zic – dragii mei frați – Că dragoste, să-i arătați.


O, cât de mult aș vrea acum, Să fiu cu voi, și nu pe drum, Și să-mi schimb glasul, căci nu știu Ce să mai cred, acum când scriu!”


„Deci fraților, dacă, cumva, Are să cadă cineva, Într-o greșeală, vreau ca voi, Cu al blândeții duh apoi, Să știți ca să îl ridicați Și astfel, sprijin, să îi dați – Căci voi nu mai sunteți firești, Ci ați ajuns duhovnicești. Seama să ieie orișicine, La ce îl va privi pe sine, Ca să n-ajungă, la sfârșit – Cumva – să fie ispitit.


Și țineți-vă, tot mereu, În dragostea lui Dumnezeu; Să așteptați, cu dor nespus, Ca Domnul nost’, Hristos Iisus – Cari plin este de îndurare – Să lase, peste fiecare, Viața cea veșnică. Apoi,


Neîncetat, să căutați Să mântuiți, câțiva, din ei – Deci dintre oamenii acei – Smulgându-i ca din foc. Apoi, De alții, milă, s-aveți voi – Milă cu frică-amestecată – Urând, până acolo, iată, Chiar și cămașa dovedită – Cu carne – că a fost mânjită.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa