Isaia 8:1 - Biblia în versuri 20141 Domnul mi-a zis: „Du-te și ia O tablă, ca să scrii pe ea, Să poată toți ca să o vadă: „Grăbește-te și sari pe pradă!” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Domnul mi-a zis: „Ia o placă mare și scrie pe ea cu un stilet obișnuit: «Maher-Șalal-Haș-Baz»“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Iahve mi-a zis: „Ia o placă mare și scrie pe ea cu un obiect ascuțit obișnuit: «Maher-șalal-haș-baz». Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Domnul mi-a zis: „Ia o tablă mare și scrie pe ea cu caractere normale: «Mahér-Șalál-Haș-Baz»”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Domnul mi-a zis: „Ia o tablă mare și scrie pe ea așa, ca să se înțeleagă: ‘Grăbește-te de prădează, aruncă-te asupra prăzii!’” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19311 Și Domnul mi‐a zis: Ia‐ți o tablă mare și scrie pe ea cu condei de om: Pentru Maher‐Șalal, Haș‐Baz. Onani mutuwo |
La prorociță am intrat; De ea, eu m-am apropiat Și-n urmă ea s-a pomenit Cum că un fiu a zămislit. Domnul – apoi – a cuvântat: „Copilul trebuie chemat Maher-Șalal-Haș-Baz.” (Tradus, Numele care a fost pus, Înseamnă tocmai ce mi-a zis Domnul, atuncea când am scris Pe tablă, toți ca să îl vadă: „Grăbește-te și sari pe pradă”)
O altă carte-a fost luată De Ieremia și-a fost dată, În urmă, lui Baruc cel care, Pe Neriia, părinte-l are Și care logofăt fusese. În acea carte, el scrisese Cuvintele ce s-au aflat În cartea arsă de-mpărat, De Ioiachim, de-acela care Era în Iuda cel mai mare. Pe lângă vorbele aflate În cartea-ntâi, adăugate Au fost și altele, atunci, După cum Domnu-a dat porunci.