Isaia 64:1 - Biblia în versuri 20141 „O, dacă Tu ai încerca, Cerul întreg a-l despica Și de Te-ai pogorî la noi, Toți munții s-ar topi apoi, În fața Ta, ca de un foc Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 O, de ai deschide cerurile și ai coborî! Cum ar tremura munții înaintea Ta! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 O, ce bine ar fi dacă ai deschide cerul și ai coborî! Cum ar tremura munții înaintea Ta! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 precum focul aprinde vreascurile și cum face focul apa să clocotească, pentru ca să faci numele tău cunoscut dușmanilor tăi, ca să tremure neamuri înaintea ta. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 O, de ai despica cerurile și Te-ai coborî, s-ar topi munții înaintea Ta, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19311 Ah, de ai despica cerurile, de te‐ai coborî, de s‐ar topi munții înaintea ta, Onani mutuwo |
M-am pogorât să-l izbăvesc! Iată că vreau să-l slobozesc Acuma, pe acest popor, Din mâna Egiptenilor. Îl scot dar, din Egipt, afară, Și am să-l duc în altă țară, Mai bună, cu pământ întins, În țara pe-al cărei cuprins, Lapte și miere se găsesc. Cei care-acum o locuiesc, Sunt Canaaniții și Hetiții, Și Amoriți și Fereziții. Mai stau Heviți pe-al ei pământ; Însă și Iebusiți mai sânt.
Domnul a zis: „Vin zile-n cari Acei ce se vădesc plugari Au să-i ajungă pe acei Ce sunt secerători, iar cei Cari strugurii i-au adunat Și-apoi în teascuri i-au călcat, Au să-i ajungă pe cei care Sămânță-mprăștie-n ogoare. Mustul va picura din munți, Pe ale dealurilor frunți, Când vor veni zilele-acele.
Pe muntele Măslinului, Va sta piciorul Domnului În ziua ‘ceea, negreșit. Muntele e la răsărit, Privind din înălțimea lui Fața Ierusalimului. Muntele fi-va despicat. În două el va fi tăiat: O parte către răsărit, Iar alta către asfințit Și se va face-o vale mare. Jumate muntele-apoi are Spre miazănoapte-a se lăsa, Iar cealaltă parte a sa, Spre miazăzi va fi lăsată.