Isaia 57:7 - Biblia în versuri 20147 Pe-un munte-nalt și ridicat, Culcușul ți l-ai așezat Și tot acolo, tu te duci Pentru ca jertfe să aduci. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Ți-ai așezat patul pe un munte înalt și semeț și acolo te-ai urcat ca să aduci jertfă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Ți-ai pus patul pe un munte înalt și impunător. Acolo te-ai urcat ca să îți oferi sacrificiul. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Pe un munte semeț și înalt ți-ai pus patul și acolo te-ai suit să aduci jertfă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Pe un munte înalt și ridicat îți faci culcușul; tot acolo te sui să aduci jertfe. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Ți‐ai pus patul pe munte înalt și ridicat și acolo te‐ai suit ca să aduci jertfă. Onani mutuwo |
Pentru nelegiuirea care A săvârșit-o fiecare, Pentru ceea ce-au făptuit Ai voști’ părinți, când au trăit – Care pe munți-nalți s-au dus, Unde tămâie au adus Și care M-au batjocorit Pe înălțimi, necontenit – O să le fie măsurată O plată binemeritată, Pentru tot ceea ce-au făcut În vremea care a trecut.”
Când ai voști’ oameni au să cadă, În al vost’ mijloc, morții, pradă, Când morții voști’ vor fi aflați Printre altare-mprăștiați Și printre toți idolii lor Pe culmile dealurilor, Pe munți-nalți și semețiți Sau sub copacii înverziți, Precum și sub acei stejari, Stufoși, cu ramurile mari – Adică unde își ardeau Tămâia ce o aduceau, Prin care, un miros plăcut, Pentru-ai lor idoli au făcut – Atuncea doar, vor ști că Eu Sunt al lor Domn și Dumnezeu.