Isaia 5:23 - Biblia în versuri 201423 Vai de cei care-i scot curați Pe oamenii cei vinovați, Pentru că mită au luat Atuncea când au judecat, Făcând – astfel – a fi lipsiți De drepturi cei neprihăniți! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 care, pentru mită, îl achită pe cel rău, și-i lipsesc de dreptate pe cei drepți! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 Vai de cei care îl achită pe cel vinovat pentru mita pe care o iau de la el și de cei care lipsesc de dreptate pe cel nevinovat! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 de cei care pentru mită îl îndreptățesc pe cel nelegiuit, iar de la cei drepți îndepărtează dreptatea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 care scot cu fața curată pe cel vinovat, pentru mită, și iau drepturile celor nevinovați! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193123 care îndreptățesc pe cel rău pentru mită și iau dreptatea celui drept de la el! Onani mutuwo |
Toți căpitanii – acei cari, Peste cetate sunt mai mari – Știu ca să judece doar dacă, Daruri, au ca să li se facă. Preoții știu să dea povețe Poporului și să-l învețe, Numai atuncea când, o plată, Urmează să le fie dată. Prorocii lui au dovedit Că pentru bani au prorocit. Și iată-i că mai îndrăznesc, Pe Domnul, de se bizuiesc, Zicând: „Dar nu e Dumnezeu, În al nost’ mijloc, tot mereu? Tocmai de-aceea, mai apoi – Nicicând – atinși nu vom fi noi, De valul de nenorocire Ce se abate peste fire!”
Mâinile lor s-au îndreptat Doar către rău, neîncetat. Cârmuitorul, daruri, vrea. Judecătorul, plată, ia. Cel care mare se vădește, Pe față spune ce dorește, Căci el cere, cu lăcomie, Ce plată vrea, dată să-i fie. Astfel, cu toți merg mână-n mână, De la cârmuitor și până La ultimul slujbaș cel care Drept rangul cel mai mic îl are.