Isaia 47:11 - Biblia în versuri 201411 Tocmai de-aceea, peste tine – Acum – nenorocirea vine, Fără ca tu să poți vedea Zorile sale. Va cădea Urgia, când nici nu gândești, Și n-ai să poți să o oprești. Prăpădu-apoi te va călca Și n-ai să poți a-l împăca. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Dar va veni nenorocirea peste tine și nu vei ști s-o alungi prin vrăjitorie; se va abate dezastrul asupra ta și nu vei putea să te salvezi plătind un preț de răscumpărare; va veni ruina peste tine pe neașteptate, fără să-ți dai seama. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Dar va veni dezastrul peste tine și nu vei ști să îl faci să dispară. Va cădea peste tine și nu îl vei putea anula. Va veni ruina brusc împotriva ta, fără să știi ceva anticipat despre ea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Va veni asupra ta răul și nu vei ști să-l previi, va cădea asupra ta dezastrul și nu vei putea să-l suporți, va veni asupra ta, dintr-o dată, devastarea și tu nu vei ști. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 De aceea nenorocirea va veni peste tine fără să-i vezi zorile; urgia va cădea peste tine fără s-o poți împăca și deodată va veni peste tine prăpădul, pe neașteptate. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 De aceea va veni răul peste tine, nu vei ști de unde se ridică; și va cădea peste tine nevoia pe care n‐o vei îndepărta și pustiirea pe care n‐ai bănuit‐o va veni peste tine deodată. Onani mutuwo |
M-au auzit c-am suspinat, Dar nimeni nu m-a mângâiat. Vrăjmașii mei primit-au știre Despre a mea nenorocire Și bucuria i-a umplut În clipa-n care au văzut Cum că necazul care vine, Asupra mea, e de la Tine. Însă eu știu că va apare Și pentru ei, o zi în care Tu îi vei face ca să fie Și ei, atunci, asemeni mie.