Isaia 43:5 - Biblia în versuri 20145 De-aceea, iată că îți zic, Să nu ai teamă de nimic, Căci lângă tine voi sta Eu Și te voi ocroti, mereu. Din răsărit, aduce-voi Întregul tău neam, înapoi. Am să te strâng, precum am spus, Din părțile de la apus. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Nu te teme, căci Eu sunt cu tine! Îți voi aduce urmașii din est și te voi aduna din vest! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Nu te teme, pentru că Eu sunt cu tine! Îți voi aduce urmașii de la Est și te voi aduna de la Vest! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Nu te teme, căci eu sunt cu tine! De la răsărit voi face să vină seminția ta și de la apus te voi aduna. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Nu te teme de nimic, căci Eu sunt cu tine, Eu voi aduce înapoi neamul tău de la răsărit și te voi strânge de la apus. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Nu te teme căci eu sunt cu tine. Îți voi aduce sămânța de la răsărit și te voi aduna de la apus. Onani mutuwo |
În inimi, nu vă tulburați Și nici nu vă înspăimântați De zvonurile de afară Care s-au răspândit în țară. În ăst an vine-un zvon, în zbor, Și-un alt zvon anul viitor! Doar silnicia o să fie Pusă în țară, la domnie. Atuncea, un stăpânitor, În contra altui domnitor, O să se scoale mai apoi, Ca să pornească un război.