Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 42:18 - Biblia în versuri 2014

18 „Voi, surzilor, să auziți, Iar voi, orbilor, să priviți!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Ascultați, surzilor! Priviți, orbilor, și vedeți!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Surzi, ascultați! Orbi, priviți și vedeți!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Ascultați, surzilor, priviți și vedeți, orbilor!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Ascultați, surzilor, priviți și vedeți, orbilor!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Auziți, surzilor! Și priviți orbilor, ca să vedeți.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 42:18
8 Mawu Ofanana  

Domnul a zis: „Cine-a făcut Gură, la om? Unul e mut, Sau altul surd e, din născare; Unul, poate, vedere n-are, În timp ce altul vede bine. Acuma, te întreb pe tine: Pe cei de care ți-am vorbit, Oare nu Eu i-am întocmit?


Ochiul cari să privească poate, Urechea ce aude toate, Făcute sunt de Dumnezeu.


Surzii de-auz vor avea parte, Pentru cuvintele din carte. Orbii vor fi tămăduiți; Din neguri, fi-vor izbăviți Pentru că și ei vor putea, În vremea ‘ceea, a vedea.


Atunci, urechea surzilor, Precum și ochii orbilor, Se vor deschide, negreșit.


„Scoate poporu-acela care E orb, cu toate că ochi are. Scoate, apoi, pe surzi afară Și lasă-i ca să vină-n țară. Ei au urechi de auzit, Dar totuși, surzi s-au dovedit.


Graiul, din nou. Atunci, Iisus, Acelor ucenici, le-a spus: „Acuma, la Ioan, mergeți Și ce-ați văzut, să îi spuneți: Orbii văd iar, șchiopii pășesc, Leproșii, toți, se curățesc, Surzii, auz, au căpătat, Cei ce-au murit au înviat, Iar Evanghelia se vestește,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa