Isaia 41:8 - Biblia în versuri 20148 Dar Tu Israel, rob al Meu, Tu Iacove, pe care, Eu Alesu-te-am, ca să te am, Căci ești sămânța lui Avram – Cel care, după cum se știe, Prieten bun, Îmi este Mie – Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 „Dar tu, Israel, slujitorul Meu, tu, Iacov, pe care te-am ales, tu, descendent al lui Avraam, prietenul Meu, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 «Dar tu ești Israel, sclavul Meu. Tu te numești Iacov pe care l-am ales. Tu ești urmaș a lui Avraam – prietenul Meu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Dar tu, Israél, slujitorul meu, Iacób, pe care te-am ales, sămânța lui Abrahám, prietenul meu, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Dar tu, Israele, robul Meu, Iacove, pe care te-am ales, sămânța lui Avraam, prietenul Meu, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Dar tu, Israele, robul meu, Iacove, pe care te‐am ales, sămânța lui Avraam, prietenul meu; Onani mutuwo |
Domnul a zis: „Eu v-am luat, Ca martori să Îmi fiți, mereu, La fel precum e Robul meu Care, ales a fost de Mine, Ca să cunoașteți totul bine, Să credeți ceea ce-am vorbit Și să-nțelegeți, negreșit, Că Eu sunt. Înaintea Mea, Făcut n-a mai fost nimenea Drept Dumnezeu, iar după Mine, Nici un alt Dumnezeu nu vine.