Isaia 30:3 - Biblia în versuri 20143 Dar va rămâne de rușine Și ocrotirea care vine Din partea Faraonului, Precum și al Egiptului Loc de-adăpost, căci a lui țară O să se facă de ocară. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 De aceea protecția oferită de Faraon va fi pentru voi o rușine, iar refugiul la umbra Egiptului vă va aduce dispreț. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Din această cauză, protecția faraonului va fi pentru voi o rușine. Securitatea găsită la umbra Egiptului, vă va umili. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Dar refugiul la Faraón va fi pentru voi spre rușine și adăpostul la umbra Egiptului, înjosire. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Dar ocrotirea lui Faraon vă va da de rușine și adăpostul sub umbra Egiptului vă va da de ocară. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 De aceea tăria lui Faraon va fi rușinea voastră și încrederea în umbra Egiptului, ocara voastră. Onani mutuwo |
Domnul oștirilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel, În acest fel a cuvântat: „Așa după cum s-a vărsat Nestăvilita Mea mânie Și cu aprinsa Mea urgie Peste cei care se vădeau Că la Ierusalim ședeau, Așa vă vor lovi apoi Toate acestea, și pe voi, Dacă-n Egipt o să fugiți, Pentru un timp să locuiți. Acolo, vă voi face-apoi, O pricină s-ajungeți voi, De-afurisenie și ocară, De groază și blestem în țară, Iar acest loc n-o să puteți, Nicicând, în urmă, să-l vedeți!”
Dar Domnul oștilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – A zis în acest fel: „Pe-Amon – Pe cel din No – pe Faraon, Egiptul și cu toți acei Pe cari îi are dumnezei, Precum și pe aceia care Și-au pus nădejdea lor cea mare În cel care este pe tron Și în Egipt e Faraon, Sau în cei cari sunt împărați Peste ținuturi așezați, Am să îi pedepsesc! Îi dau