Isaia 3:26 - Biblia în versuri 201426 Vor geme porțile pe care Fiica Sionului le are, Căci despoiată va fi ea Și pe pământ are să stea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească26 Porțile Sionului vor jeli și vor boci și astfel, gol, el se va așeza pe pământ. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201826 Porțile Sionului vor plânge și vor geme. Astfel, Sionul va fi dezbrăcat și se va așeza pe pământ! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Porțile [cetății] vor plânge și vor jeli, iar ea va zace despuiată la pământ”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Porțile fiicei Sionului vor geme și se vor jeli și ea va ședea despuiată pe pământ. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193126 Și porțile ei vor plânge și vor jeli; și ea va ședea despuiată pe pământ. Onani mutuwo |
Casa care a fost zidită Pentru-mpărat, e părăsită. Cetatea cea de altădată – Gălăgioasă – e lăsată. Dealul și turnul au să fie Drept peșteri doar, pentru vecie. Măgari sălbatici, strânși în ceată, Au să se-adune, de îndată. Vor merge-n locurile-acele, Căci ei au să se joace-n ele. Turmele-apoi au să se-adune Și-acolo-și vor găsi pășune,