Isaia 3:13 - Biblia în versuri 201413 Curând, curând Domnul Se-arată Și o să facă judecată. Domnul are să stea-n picioare Și o să judece popoare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Domnul Se ridică să acuze; stă în picioare să judece popoarele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Iahve Se ridică să acuze. El stă în picioare să judece popoarele. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Domnul se prezintă ca să facă judecată, stă în picioare ca să judece popoarele. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Domnul Se înfățișează la judecată, stă în picioare ca să judece popoarele. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Domnul se ridică să pârască și stă în picioare să judece popoarele. Onani mutuwo |
„Totuși, veniți să căutăm Acuma, să ne judecăm” – Zis-a cuvântul Domnului, Către întreg poporul Lui. „Dacă păcatele pe care Le-ați făptuit sunt – la culoare – Precum cârmâzul, negreșit Cu toate se vor fi albit, Astfel încât albeața lor Va fi ca a zăpezilor. Dacă păcatele pe care Le-ați făptuit sunt – la culoare – Roșii ca purpura, doresc – Asemeni lânii – să le-albesc.