Isaia 24:9 - Biblia în versuri 20149 Nu se mai cântă când se bea Vinul cel bun. Aceia cari Băut-au doar băuturi tari, Nu le mai beau, căci li se pare – Acum – că ele sunt amare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Nu se mai bea vin cântând, iar băutura tare este amară pentru cei ce o beau. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Nu se mai bea vin cântând; iar băutura alcoolică este amară pentru cei care o beau. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Când se cântă, nu se mai bea vin, băutura tare e amară pentru cei ce o beau. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Nu se mai cântă când se bea vin și băuturile tari li se par amare celor ce le beau. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Nu beau vin cu un cântec: băutura tare este amară celor ce o beau. Onani mutuwo |
Vai, o să fie de oricine, Care numește „răul” „bine”, Iar „binele” – la rândul său – Are să îl numească „rău”! Vai, de cel care o să vină, Spunându-i negurii, „lumină” Și-apoi lumina, se vădește Că, „întuneric”, o numește! Vai o să fie – vă pot spune – De cei ce dau amărăciune Și, drept „dulceață”, o numesc!
Cântările vi le prefac În bocet pentru morți și fac – Din zilele de sărbătoare – O nesfârșită jale mare, Iar coapsele acoperite Cu saci vor fi și pleșuvite Voi face capetele lor. Arunc țara ăstui popor, În jale-adâncă, jale care, Numai când pierzi un fiu, apare. Sfârșitul, pentru astă țară, Va fi ca și o zi amară.”
Atunci, Domnul oștirilor Va ocroti al lor popor, Iar pietrele ce-s pregătite – De praștie – vor fi zdrobite. Vor bea, vor face gălăgie Exact așa precum se știe Că fac cei cari sunt amețiți De vin, și plini vor fi găsiți, Asemenea unui pahar De jertfă, sau ca un altar Cu colțurile încărcate De jertfele ce au fost date.