Isaia 24:7 - Biblia în versuri 20147 Trist șade mustul – părăsit – Iar viile s-au veștejit. Acei care s-au arătat Veseli, suspină ne-ncetat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Mustul se usucă, iar vița se veștejește; toți cei ce aveau inima veselă suspină. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Mustul se usucă, iar vița-de-vie se veștejește. Toți cei care au (avut) inima veselă, oftează. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Mustul stagnează, via este veștejită; toți cei veseli cu inima suspină. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Mustul stă trist, via este veștejită; toți cei ce erau cu inima veselă suspină. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Mustul jelește, via lâncezește, toți cei ce erau cu inima voioasă suspină. Onani mutuwo |
Câmpiile cele pe care Țara Hesbonului le are, Ajuns-au ca să lâncezească, Căci nu mai au ce să rodească. Ai neamurilor domnitori S-au repezit, triumfători, În Sibma, unde au sfărmat Vița-de-vie. Au tăiat Butucii care se-ntindeau Spre Iaezer și se-ncâlceau Până departe, în pustie. Mlădițele viței-de-vie Se întindeau în depărtare, Ajungând dincolo de mare.