Isaia 24:22 - Biblia în versuri 201422 Aceștia vor fi strânși apoi, Vor fi luați prinși de război Și au să fie-ntemnițați În gherle, unde-or fi lăsați Mai multe zile-nlănțuiți, ‘Nainte de-a fi pedepsiți. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 Vor fi adunați împreună, ca deținuții, într-o groapă. Vor fi închiși într-o închisoare și, după multe zile, vor fi pedepsiți. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 Vor fi adunați împreună, ca prizonierii, într-o groapă. Vor fi ținuți în detenție într-o închisoare; și după multe zile, vor fi pedepsiți. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Aceștia vor fi strâns legați în groapă, vor fi întemnițați în închisoare și, după multe zile, vor fi pedepsiți. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Aceștia vor fi strânși ca prinși de război și puși într-o temniță, vor fi închiși în gherle și, după un mare număr de zile, vor fi pedepsiți. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193122 Și vor fi strânși ca adunarea celor întemnițați pentru groapă și vor fi închiși în închisoare și după multe zile vor fi cercetați. Onani mutuwo |
Apoi, din ale vremii file, Smulse vor fi mai multe zile Și ai să fii în fruntea lor. Vei merge cu al tău popor, Asupra țării, peste cei Cari sunt locuitori ai ei, Care de sabie-s scăpați Și dintre neamuri sunt luați, Șezând pe munții cei pe care Țara lui Israel îi are. Munții aceștia, precum știi, Mai multă vreme-au fost pustii. Însă atunci, pe culmea lor, Are să șeadă-acel popor Cari dintre neamuri e luat, Spre-a fi acolo, așezat. El, locuință, va avea Și-n liniște are să stea.