Isaia 23:14 - Biblia în versuri 201414 Plângeți corăbii cari veniți Din Tarsis, și vă tânguiți, Căci cetățuia cea iubită, Acuma, este nimicită.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Gemeți, corăbii de Tarșiș, căci fortăreața voastră este distrusă! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Corăbii de Tarșiș, văitați-vă, pentru că fortăreața voastră este distrusă! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 «Gemeți, corăbii din Tarșíș, căci a fost devastată fortăreața voastră!». Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Bociți-vă, corăbii din Tarsis! Căci cetățuia voastră este nimicită. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 Urlați, corăbii ale Tarsisului. Căci vi s‐a pustiit cetățuia. Onani mutuwo |
Aceasta e o prorocie, Pentru un timp ce va să vie Asupra Tirului, căci iată Că împotrivă-i e-ndreptată. Plângeți corăbii, cari veniți Din Tarsis, și vă tânguiți, Căci Tirul fost-a dărâmat! Acolo, totu-i spulberat Și-acuma Tirul nu mai are Nici case, nici porți la intrare! Vestea aceasta o primim Din depărtare, din Chitim.”