Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 2:13 - Biblia în versuri 2014

13 E împotriva cedrilor Cei falnici și-a stejarilor Care sunt ai Libanului Și-asemeni ai Basanului;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 împotriva tuturor cedrilor Libanului, semeți și înălțați, și împotriva tuturor stejarilor din Bașan;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 El Se va manifesta împotriva tuturor cedrilor Libanului care sunt impunători și înălțați. Va acționa împotriva tuturor stejarilor din Basan,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 toți cedrii înalți și falnici ai Libánului, toți stejarii Basánului,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 împotriva tuturor cedrilor înalți și falnici ai Libanului și împotriva tuturor stejarilor Basanului;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 și peste toți cedrii Libanului care sunt înalți și falnici și peste toți stejarii din Basan

Onani mutuwo Koperani




Isaia 2:13
9 Mawu Ofanana  

El sfarmă cedrii cei pe care – Pe-al său pământ – Libanu-i are.


Cedrii cei mândri și frumoși, Alăturea de chiparoși – În al Libanului ținut – Se bucură că ai căzut, Zicând: „Nu mai e nimenea Care să vină și să vrea Ca să ne taie! A căzut Cel care, să ne taie-a vrut!”


Țara jelește, întristată. Plin de rușine se arată Libanul și adânc tânjește. Pustiu Saronul se vădește. Iată, frunza Basanului, Precum și a Carmelului, Se scutură și-ncet s-a dus.


Prin soli, pe care i-ai trimis, Tu L-ai batjocorit și-ai zis: „Doar cu mulțimea carelor Avute de al meu popor, Urc coastele Libanului. Cei mai înalți cedrii ai lui – Precum și mândri chiparoși, Cari se vădesc cei mai frumoși – Am să îi tai. Pe creasta lui, Unde e a Libanului Pădure, ca și o grădină – Care de poame este plină – Eu voi pătrunde, negreșit.


Apoi, stejarii din Basan, Pentru lopeți, i-ai folosit. Cu fildeș, ei ți-au căptușit Al lavițelor tale șir, Pe cari le-au prins cu cimișir, Adus din depărtări, pe mare, Chiar din ostrovu-acela care, Chitim, se cheamă. Ai primit


De-aceea, foc o să se lase În Iuda, peste-ale lui case Să mistuie-ale lui palate Ce-s în Ierusalim aflate.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa