Isaia 19:4 - Biblia în versuri 20144 Egiptul îl voi fi lăsat În mâna unui împărat Care, de milă, e lipsit Și-aspru, din fire, s-a vădit. El îi va fi stăpânitor” – A zis Domnul oștirilor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Îi voi da pe egipteni în mâinile unui stăpân crud; un împărat aspru va stăpâni peste ei“, zice Stăpânul, Domnul Oștirilor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Voi face ca egiptenii să ajungă la discreția unui stăpân violent; și îi va guverna un rege dur.”». „Acest mesaj provine de la Iahve, Dumnezeul Armatelor, care este Stăpân. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Voi da Egiptul în mâinile unui stăpân dur și un rege puternic va domni peste ei. Oracolul Domnului Dumnezeului Sabaót. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Voi da Egiptul în mâinile unui stăpân aspru și un împărat fără milă va stăpâni peste ei”, zice Domnul Dumnezeul oștirilor. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Și voi da pe Egipteni în mâna unui domn nemilos și un împărat aspru va domni peste ei, zice Domnul Dumnezeul oștirilor. Onani mutuwo |
La fel va face și cel care Este-n Asiria mai mare, Pentru că va lua apoi, Pe mulți din ei, prinși de război, Și din Egipt și-asemenea Și de prin Etiopia. Și surghiuniți, va lua mulți. Tineri, bătrâni – goi și desculți – Vor fi luați pe negândite. Spinările descoperite, Oameni-acei și le vor ține, Spre a Egiptului rușine.
De-aceea, Cel care, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu, A zis așa: „Iată, în dar, Îi dau lui Nebucadențar – Cari înălțat este pe tron, Drept împărat în Babilon – Țara Egiptului. Astfel, O pradă fi-va pentru el, Căci are să o jefuiască Și bogăția să-i răpească. Aceasta o să-i fie dată, Pentru oștirea lui, drept plată!