Isaia 19:10 - Biblia în versuri 201410 Fi-vor ai țării domnitori, Iar simbriașii lucrători Vor avea inima amară, Căci nu va fi de lucru-n țară. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Croitorii vor fi înspăimântați; toți cei ce lucrează pentru plată vor fi cu sufletul întristat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Croitorii vor fi panicați, iar toți salariații vor fi cu inima întristată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Stâlpii săi vor fi zdrobiți și toți lucrătorii tocmiți vor fi cu sufletul amărât. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 stăpânitorii țării vor fi întristați și toți simbriașii vor fi cu inima amărâtă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și stâlpii săi vor fi sfărâmați, toți cei ce fac bălți de pește vor fi cu sufletul întristat. Onani mutuwo |
Domnul i-a zis lui Moise: „Iată, Te duci și lui Aron îi spui, Ca peste-ale Egiptului Ape, toiagul să-și întindă. Astfel, el are să cuprindă, Cu-a lui putere, apa toată, Oriunde ea este aflată: În bălți, în iazuri sau în râu, Precum și în orice pârâu. De sânge-astfel, va fi cuprins Tot al Egiptului întins. Cu sânge doar, va fi umplut Oricare vas ce e făcut Din lemn sau piatră, negreșit.”