Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 13:21 - Biblia în versuri 2014

21 Doar fiarele de prin pustie, În locu-acela, au să vie, Culcușuri ca să-și încropească. În case au să locuiască Doar bufnițe și struți, căci loc, Pentru stafii va fi, de joc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Ci animalele deșertului vor sta acolo: șacalii îi vor umple casele, struții vor locui acolo, iar țapii sălbatici vor zburda în acel loc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Ci (doar) animalele deșertului vor sta acolo. Șacalii îi vor umple casele (ruinate). Vor fi struți care vor locui acolo, iar țapii sălbatici vor alerga prin acel loc.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Ci vor poposi acolo animalele sălbatice, vor umple casele lor bufnițele; vor locui acolo puii de struț și se vor juca țapii păroși.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 ci fiarele pustiei își vor face culcușul acolo, bufnițele îi vor umple casele, struții vor locui acolo și stafiile se vor juca acolo.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Ci fiarele pustiei se vor culca acolo și bufnițele vor umplea casele lor. Acolo vor locui struții și caprele păroase vor juca acolo.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 13:21
10 Mawu Ofanana  

O mlaștină va fi aici Și un culcuș pentru arici, Căci locul fi-va – de îndat’ – Cu nimicire măturat!”


Iată, neamul Haldeilor – Cari nu fusese un popor, Care, așa precum se știe, A locuit doar în pustie, Neam pentru care-ntemeiară Cei din Asiria, o țară – În Tir a mers, a ridicat Turnuri și-apoi a dărâmat Palatele cele domnești Și casele împărătești.”


Căci Babilonul, am văzut Că-n dărmături l-ai prefăcut. Morman de pietre a rămas Din el, în acest ultim ceas, Căci cetățuia întărită E o ruină părăsită. Iată, cetatea minunată – Cetatea cari a fost odată, Cetate a străinilor – E, spre mirarea tuturor, Din temelie, nimicită Și nu va fi, din nou, zidită.


Casa care a fost zidită Pentru-mpărat, e părăsită. Cetatea cea de altădată – Gălăgioasă – e lăsată. Dealul și turnul au să fie Drept peșteri doar, pentru vecie. Măgari sălbatici, strânși în ceată, Au să se-adune, de îndată. Vor merge-n locurile-acele, Căci ei au să se joace-n ele. Turmele-apoi au să se-adune Și-acolo-și vor găsi pășune,


Tocmai de-aceea, din pustie, Șacali și fiare au să vie, Acolo ca să locuiască. Nimeni n-o să mai îndrăznească Să vină-n acel loc să stea, Pentru că el va rămânea Un loc pustiu, pentru vecie.


Struț, bufniță, să nu mâncați. Nici pescărel să nu gustați, Și nici carnea coroiului, Sau carnea neamurilor lui;


De-aceea plâng necontenit, Bocesc și umblu dezbrăcat, Desculț, strigând încrâncenat, Asemenea șacalului Și gem, asemeni struțului.


Cirezi de vite-au să se-așeze Și în cetate-au să-nnopteze. Acoperișul stâlpilor Va fi locul aricilor Și-al pelicanilor. Vor sta Acolo și vor înnopta. În cadrele ferestrelor Se-aude doar țipătul lor. Nu va mai fi vreo căptușeală De cedru, ci – fără-ndoială – Doar pustiirea va avea, Pe praguri, loc unde să stea.


El a strigat, cu glasu-i tare: „Căzut-a Babilonul mare! Lăcaș, al dracilor, e el, Și închisoare e, astfel, A duhurilor necurate, A păsărilor întinate, Precum și-a păsărilor care Urâte sunt, la-nfățișare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa