Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 6:17 - Biblia în versuri 2014

17 Însă când vara a venit, Soarele, apa, i-a-nghițit, Iar albia i s-a uscat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Când se-ncălzește vremea, pârâurile seacă și când este cald, ele dispar din locul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Când se încălzește vremea (în mod excesiv), pâraiele seacă; și când este cald, li se usucă albia.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 În timp de secetă seacă și [în timp] de arșiță dispar din locul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 vine arșița vremii și seacă, vine căldura soarelui și li se usucă albia.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 În vremea când se strâng, seacă: cum le lovește căldura, se scurg din locul lor:

Onani mutuwo Koperani




Iov 6:17
4 Mawu Ofanana  

În Galaad, a locuit Un om ce-a fost de neam Tișbit Și cari, Ilie, s-a chemat. Ilie-a mers la împărat Și lui Ahab astfel i-a spus: „Viu este Domnul Cel de Sus, Al cărui slujitor sunt eu, Că doar după cuvântul meu, În acești ani nu va fi rouă Și nici nu are să mai plouă.”


Când seceta a însoțit Căldura verii și-a sorbit Apa zăpezii de-a secat Pârâul cel învolburat, La fel cel ce-a păcătuit, De moarte fi-va înghițit.


Ca un pârâu. Un sloi de gheață Îl tulbură; pe a lui față, Zăpada se îngrămădește. Atuncea, apa și-o sporește,


Cete de călători se-abat Din drum – se rătăcesc ușor – Se-afundă în pustiu și mor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa