Iov 5:4 - Biblia în versuri 20144 Feciorii săi nu au noroc: Sunt spulberați din al lor loc Și, în picioare, sunt călcați, Fără să poată-a fi scăpați. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Copiii săi sunt departe de a fi în siguranță, sunt zdrobiți la poartă și nu este nimeni să-i scape. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Copiii lui nu beneficiază de protecție. Ei sunt striviți la poartă; și nu vine nimeni ca să îi scape (de moarte). Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Fiii lui sunt departe de ajutor, sunt oprimați la poartă și nu este cine să-i salveze. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Fiii lui n-au noroc, sunt călcați în picioare la poartă, și nimeni nu-i scapă! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Copiii săi sunt departe de adăpost și sunt striviți la poartă, și nu este cine să‐i scape; Onani mutuwo |
La toate-acestea câte sânt, Să nu te-nchini – să te ferești – Și nu cumva să le slujești. Căci al tău Domn și Dumnezeu, Întotdeauna, voi fi Eu. Eu sunt un Dumnezeu gelos, Cari pedepsește, ne-ndoios, Greșelile părinților, Până și în copiii lor – Al treilea și-al patrulea ram E pedepsit, din neam în neam, La toți cari ură Îmi nutresc.
Acela care, dintre voi, A omorât, să fugă-apoi, La o cetate de scăpare. Să se oprească la intrare, Și-n fața porții, când se-adună Ai ei bătrâni, el să le spună, În amănunt, ce s-a-ntâmplat. După ce-l vor fi ascultat, Bătrâni-aceia din cetate, Vor trebui ca să îi cate O locuință, să-l primească Apoi, cu ei să locuiască.