Iov 5:20 - Biblia în versuri 201420 De moarte, tu vei fi scăpat Și nu vei fi înfometat; De sabie te scapă-apoi Domnul, la vreme de război. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Te va scăpa de la moarte în timp de foamete și de lovitura sabiei în timp de război. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Te va salva de la moarte în timp de foamete; și te va proteja de lovitura sabiei în timp de război. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 În timp de foamete, te va elibera de moarte și, în timp de război, de sabie. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 El te va scăpa de moarte în vreme de foamete și de loviturile sabiei în vreme de război. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193120 În foamete el te va răscumpăra din moarte și în război din puterea sabiei. Onani mutuwo |
Poruncă, dete Zedechia, Străjerilor, ca Ieremia, În curtea temniței, păzit, De-atunci să fie și hrănit, Cu pâine, zilnic. El putea, Parte de pâine a avea. În ulița brutarilor, Se făcea pâinea tuturor, Iar Ieremia a primit Pâine, până s-au isprăvit Rezervele de grâne-aflate, Pentru poporul din cetate. În curtea temniței, astfel, Mai multă vreme a stat el.
Din locuința morților, Răscumpăr Eu, acest popor, Căci de la moarte, Eu doresc, În acest fel, să-l izbăvesc. Moarte, unde se află, oare, Ciuma acea necruțătoare Ce-aduce spaima tuturor? Tu, locuință-a morților, Unde îți este nimicirea Ce îngrozește toată firea? Căința este nepătrunsă, De ai Mei ochi fiind ascunsă!