Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 41:9 - Biblia în versuri 2014

9 Speranțele-nșelate-ți sânt: Să-l prinzi, nu poți! Cazi la pământ, Văzându-l cât e de măreț!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Dar iată că speranța ta s-a dovedit înșelătoare. La vederea înfățișării lui, cazi la pământ.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Orice speranță de a-l prinde este înșelătoare. Numai când îl vezi, ești deja panicat!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Se ating unul de altul, sunt prinse și nu pot fi despărțite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Iată că ești înșelat în așteptarea ta de a-l prinde: numai să-l vezi, și cazi la pământ!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Iată, nădejdea lui este în zădar. Nu va fi aruncat jos cineva oare numai la privirea lui?

Onani mutuwo Koperani




Iov 41:9
6 Mawu Ofanana  

Nu-i nimeni așa îndrăzneț, Să îl înfrunte-a cuteza! Dar cine se va așeza În fața Mea, să îndrăznească Apoi, să Mi se-mpotrivească?!


Poți oare? Numai îndrăznește! Ridică-ți mâna și lovește, Căci nicicând nu-ți va mai veni Gustul de a mai îndrăzni!


De câte ori va trece ea, Scăpare, voi nu veți avea, Ci apucați aveți să fiți. De al ei vuiet, îngroziți Aveți a fi, căci ea va trece În zori. Nici bine n-o să plece, Căci peste zi va trece iară Și-apoi când se va face seară, Căci zi și noapte căutați Veți fi de ea și apucați.”


Cutremure, pe-alocurea. Va bântui și foametea, Iar arătări îngrozitoare Împrăștia-vor spaimă mare. Mari semne-n ceruri au să fie,


Priveliștea ce-ai s-o zărești Te face să înnebunești.


Domnul i-a zis, lui Samuel: „Iată că fac, în Israel, Un lucru cari îl va surzi Pe-acela ce-l va auzi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa