Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 41:23 - Biblia în versuri 2014

23 Spaima. Și părțile-i cărnoase Sunt împreună-mperecheate, De neclintit, ca și turnate.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Straturile cărnii sale se țin împreună, sunt ca turnate pe el, de neclintit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Straturile cărnii lui stau împreună. Ele se prezintă ca și cum ar fi turnate pe el, imposibil de despărțit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Face să clocotească adâncul ca o oală și marea o pune ca unsoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Părțile lui cele cărnoase se țin împreună, ca turnate pe el, neclintite.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Mușchii lui cărnoși sunt lipiți împreună, stau ca turnați pe el, nu se pot clinti.

Onani mutuwo Koperani




Iov 41:23
5 Mawu Ofanana  

Coada-și îndoaie-ntr-o clipită Deși ea e la fel de tare, Ca cedrul. El, în coapse, are Vinele toate-ntrețesute.


Puterile-i nemăsurate, În al său gât se află-nchise. Cărările îi sunt deschise De groaza care îi pășește În față, căci ea îi vestește Sosirea și vâră în oase,


Ca piatra morii e de tare Inima lui. Când, pe picioare,


Îmi zise: „Fiu al omului, Un cânt de jale pregătește, Pentru cel care se găsește, Acuma, în Egipt, pe tron, Fiind acolo Faraon. De-aceea, Faraonului, În felu-acesta să îi spui: „Cu-n pui de leu, tu semănai Și printre neamuri te aflai. Precum un crocodil în mări Pe ale apelor cărări, Te-ai dovedit. Te aruncai În râurile ce le-aveai. Le tulburai cu-al tău picior Și stârneai valurile lor.”


Ele păreau împlătoșate, De parcă-n fier sunt îmbrăcate. Un zgomot mare răspândeau Aripile – pe când zburau – Cum sună carele acele Ce înhămate au la ele, Mulți cai, și-n iureș avântate, Au fost, în luptă, aruncate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa