Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 40:17 - Biblia în versuri 2014

17 Coada-și îndoaie-ntr-o clipită Deși ea e la fel de tare, Ca cedrul. El, în coapse, are Vinele toate-ntrețesute.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Își îndoaie coada tare ca un cedru, iar tendoanele coapselor sale sunt întrețesute.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Își îndoaie coada ca un cedru. Tendoanele șoldurilor lui se îmbină ca o țesătură.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Îi atârnă coada ca un cedru, venele coapsei sale se împletesc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Își îndoaie coada tare ca un cedru și vinele coapselor lui sunt întrețesute.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 El își mișcă coada ca un cedru și vinele coapselor lui sunt întrețesute.

Onani mutuwo Koperani




Iov 40:17
5 Mawu Ofanana  

Precum a zis, s-a și făcut: De viață apa s-a umplut, Iar păsările au pornit Și cerul l-au însuflețit.


Când strai din carne mi-ai făcut, În piele prins, și l-ai țesut Cu oase; vinele-au fost ața.


Sunt coapsele lui, căci e tare, Și-n mușchii pântecului are Multă putere risipită.


Oasele lui parcă-s făcute Din țevi de-aramă. Mădulare, Din drugi de fier parcă, el are.


Spaima. Și părțile-i cărnoase Sunt împreună-mperecheate, De neclintit, ca și turnate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa