Iov 4:14 - Biblia în versuri 201414 Atunci, cum groaza m-a lovit, Cum spaima-n gheare m-a luat, Cum oasele mi-au tremurat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 m-au cuprins groaza și tremurul; groaza a făcut să-mi tremure toate oasele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 m-au invadat frica și cutremurul. Atunci au început să îmi tremure oasele. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 m-au cuprins teroarea și tremurul și mulțimea oaselor mele a fost făcută să tremure. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 m-a apucat groaza și spaima, și toate oasele mi-au tremurat. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193114 teamă a venit peste mine și cutremur și a făcut să mi se înfioare toate oasele. Onani mutuwo |
După aceea, glasu-acel Îmi zise astfel: „Daniel, Om prea iubit și scump, aminte Să iei dar, la aste cuvinte, Pe care eu ți le voi spune. Hai, pe picioare-acum, te pune, În locu-n care te găsești! Să stai acolo unde ești Și să asculți ce am de zis, Căci eu, la tine, sunt trimis!” După ce astfel mi-a vorbit, Eu în picioare-am reușit Să mă ridic, dar tremuram, Căci foarte-nspăimântat eram.
Când acest lucru l-am aflat, Trupul mi s-a cutremurat. La vestea asta – bunăoară – Buzele mele se-nfioară, Putreziciunea mă pătrunde Și-n oase ea mi se ascunde; Genunchii mi s-au înmuiat Și sunt cuprinși de-un tremurat. Căci aș putea aștepta, oare, Ziua necazului cel mare, Stând în tăcere, când știu bine Cum că asupritorul vine Și împotrivă-i stă mereu, Sărmanului popor al meu?