Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 38:34 - Biblia în versuri 2014

34 Se-nalță glasul tău, la nori, Ca peste tine să cobori Râuri de ape? Sau atunci,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Îți înalți tu glasul până la nori ca să te acoperi cu un șuvoi de ape?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Poți să strigi astfel încât vocea ta să se audă până la nori și să te acoperi cu un torent de apă?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Poți tu să-ți înalți glasul până la nori ca să acoperi mulțimea de ape?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Îți înalți tu glasul până la nori, ca să chemi să te acopere râuri de ape?

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Poți tu să‐ți ridici glasul către nori ca să te acopere mulțimea apei?

Onani mutuwo Koperani




Iov 38:34
7 Mawu Ofanana  

Nu vezi tu negura din jur, Și apele ce te lovesc?


Dar cine poate face oare, Și norilor, numărătoare, Burduful ploii să-l dezlege,


Domnul e Cel care-a făcut Cloșca cu pui. Apoi – la fel – Și Orionul, tot de El A fost făcut. Apele care Se află-n necuprinsa mare, De către El, chemate sânt, Să le reverse pe pământ. El este cunoscut în lume, Căci „Domnul”, este al Său Nume.


Cereți ca Domnul să dea iară, Ploaia ce cade-n primăvară. El scoate fulgerele – iată – Și dă o ploaie-mbelșugată, Făcând astfel ca să învie Toată verdeața din câmpie.


Apoi, când iarăși, Domnului, El I-a cerut, prin ruga lui, Ploaie să dea – precum a zis – Cerul, îndată, s-a deschis Și-n urma ploii ce-a venit, Pământul, rod, a dăruit.


Apoi, spre Domnul a strigat, Cu glas puternic, Samuel, Și chiar în ziua ‘ceea, El Trimis-a tunete și-apoi, Valuri de ploaie, în șuvoi. Când aste semne le-a văzut, Întreg poporul s-a temut De Domnul și de Samuel.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa