Iov 36:2 - Biblia în versuri 20142 „Așteaptă-mă puțin și voi Continua, căci multe-am eu A spune, pentru Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 „Mai rabdă-mă puțin și-ți voi arăta că mai sunt lucruri de spus în favoarea lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Mai suportă-mă puțin; și îți voi face o demonstrație; pentru că mai am ceva de zis în favoarea lui Dumnezeu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Ai răbdare puțin cu mine și te voi instrui, căci încă mai am cuvinte pentru Dumnezeu! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Așteaptă puțin și voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Așteaptă puțin și îți voi arăta, căci mai am încă cuvinte pentru Dumnezeu. Onani mutuwo |
Domnul, apoi, a cuvântat: „Dacă te vei lipi de Mine, Are să-Ți meargă iarăși bine, Căci tu, din nou, loc vei avea, Atuncea, înaintea Mea. Dacă vei ști să despărțești Tot ceea ce de preț găsești, De cele despre care-ți zic Că nu pot prețui nimic, Numai atuncea vei vedea Cum că vei fi ca gura Mea. De-aceea, ei să facă bine Să se întoarcă iar, la tine. Nu tu, la oamenii acei Să te întorci, cumva, ci ei Caute-aproape a se ține Și să se-ntoarcă înspre tine!