Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 21:34 - Biblia în versuri 2014

34 Atuncea, pentru ce îmi dați Deșarte mângâieri? Știți voi, Ce va rămâne, mai apoi, Din tot ce-ați spus? Doar viclenie! Iată cu ce mi-ați vorbit, mie!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Deci, cum mă veți mângâia voi cu vorbe deșarte? Nimic nu rămâne din răspunsurile voastre în afară de falsitate“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Deci cum mă veți încuraja voi cu vorbe fără valoare? Ce mai rămâne din răspunsurile voastre decât minciună?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Cum mă mângâiați cu deșertăciune? Răspunsurile voastre rămân perfide”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Pentru ce dar îmi dați mângâieri deșarte? Ce mai rămâne din răspunsurile voastre decât viclenie?”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Și cum mă mângâiați cu deșertăciuni? În răspunsurile voastre rămâne doar neadevăr.

Onani mutuwo Koperani




Iov 21:34
6 Mawu Ofanana  

‘Geaba, multe păreri aveți, Căci ele, de cenușă, sânt. De lut de-asemeni – de pământ – Sunt ale voastre întăriri.


Pricina mea. Voi sunteți buni, Numai să făuriți minciuni! Doctori sunteți, dar niciodat’, Pe nimeni nu ați vindecat.


„Eu, foarte des, am ascultat Aceste lucruri ce-mi spuneți. Dar voi însă, cu toți sunteți Mângâietori supărăcioși, Cari vor să pară conștiincioși.


Din nou – privindu-l în obraz – Luă cuvântul Elifaz:


S-a-nfuriat când a văzut Pe cei trei cari l-au osândit, Pe Iov, tăcând, căci n-au găsit Nici un răspuns pe-a lui măsură.


După ce Domnul a sfârșit Cu Iov, S-a-ntors și i-a vorbit Lui Elifaz ce-alături sta: „Aprinsă-i, împotriva ta, A Mea mânie-nvolburată! Gata-i de a fi revărsată Asupră-ți și peste cei doi Amici ai tăi, pentru că voi Atât de drept n-ați glăsuit La fel ca Iov, când ați vorbit De Mine. De vreți să scăpați,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa