Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 21:3 - Biblia în versuri 2014

3 Lăsați-mă ca să vorbesc, Căci doar atâta îmi doresc. În urmă, dacă vă gândiți, Puteți să mă batjocoriți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Lăsați-mă să vorbesc, iar atunci când voi termina, vă puteți bate joc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Lăsați-mă să vorbesc; iar atunci când voi termina, aveți libertatea să râdeți de mine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Lăsați-mă să vorbesc și, după ce voi vorbi, luați în derâdere!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Lăsați-mă să vorbesc, vă rog, și, după ce voi vorbi, veți putea să vă bateți joc.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Îngăduiți‐mă și voi vorbi și eu; și după ce voi vorbi, batjocoriți înainte!

Onani mutuwo Koperani




Iov 21:3
10 Mawu Ofanana  

Că ai dreptate? Au să-i facă Pe oameni, oare, ca să tacă, Vorbele tale? Peste poate! Sau crezi, cumva, că îți vei bate De alții joc, și n-o fi cine Ca să te facă de rușine?


Sfârșiți deșartele vorbiri! Tăceți, căci eu, acum, doresc – Orice se-ntâmplă – să vorbesc!


Dar dacă vă va cerceta, Puteți, în Fața Lui, a sta? Vă va găsi El oare, bine? Faceți cu El, precum cu mine, Voind ca să Îl înșelați Ca pe un om? Să nu-ncercați! –


Își deschid gura, căci toți vor Să mă mănânce și să mor! Cu pălmi, fața-mi îmbujorează Și-n contră-mi toți se-nverșunează,


Ai mei prieteni, însă eu, Cu lacrimi, rog pe Dumnezeu,


Mă-nconjură răufăcători Și oameni batjocoritori, Iar ochiul meu e obligat Ca să privească, ne-ncetat, Cum în ocară ei asudă, Și-a mea ureche să audă, Mereu, batjocurile lor.


„Acuma, eu vă rog să stați Și vorbele mi le-ascultați! Atâta doar am a vă cere: Dați-mi această mângâiere,


Deci dacă știți toate aceste, Atunci de ce vorbiți prostește?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa