Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 21:24 - Biblia în versuri 2014

24 Având coapsele încărcate De pătura grăsimilor, Iar măduva oaselor lor

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 cu trupul plin de grăsime și cu măduva mustind în oasele lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 El ajunsese plin de grăsime; și măduva îi era foarte abundentă în oase.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Membrele sale sunt pline de lapte și măduva oaselor este proaspătă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 cu coapsele încărcate de grăsime și măduva oaselor plină de suc.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 țâțele sale sunt pline de lapte și măduva oaselor sale este udată.

Onani mutuwo Koperani




Iov 21:24
5 Mawu Ofanana  

Grăsimea-i scaldă fața, iar Osânza, coapsa, i-a umplut;


Cu sila. Va fi vlăguit, Iar oasele-i îmbătrânite Vor fi-n țărână-apoi, lungite.


Plină-i de suc. Un altul moare Și doar amărăciune are În suflet – nu s-a bucurat, Din fericire n-a gustat;


Inima lor – o Doamne – iată, Mereu le este încuiată; În gura lor, neîncetat, Vorbe semețe s-au aflat.


Așa, vei căpăta, mereu, Pentru al tău trup, sănătate, Iar oasele-ți vor fi lăsate Să se înfrupte din răcoare, Și tihnă binefăcătoare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa