Iov 20:9 - Biblia în versuri 20149 Ochiul celui cari l-a văzut, N-o să-l mai vadă. Locu-avut – Locul în care viețuia Cu-ai săi – nu îl va mai avea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Ochiul care l-a văzut nu-l va mai vedea; și locul lui nu-l va mai zări. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Ochiul care l-a văzut, nu îl va mai vedea; și locul lui nu se va mai uita la el niciodată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Ochiul care-l căuta cu privirea nu-l va mai [zări] și nu va mai observa locul lui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Ochiul care-l privea nu-l va mai privi, locul în care locuia nu-l va mai zări. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Ochiul care l‐a văzut nu‐l va mai vedea; și locul său nu‐l va mai zări. Onani mutuwo |