Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 20:8 - Biblia în versuri 2014

8 Precum un vis, el o să zboare Și vor pieri ale lui șoapte Ca și vedenia de noapte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Va fugi ca un vis, nu va mai putea fi găsit, va pieri ca o vedenie de noapte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Va fugi ca un vis, nu va mai putea fi găsit; și va dispărea ca o viziune din timpul nopții.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Va zbura ca un vis și nu va mai fi găsit, va fi alungat ca o viziune de noapte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Va zbura ca un vis și nu-l vor mai găsi; va pieri ca o vedenie de noapte.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Va zbura ca un vis și nu se va găsi. Da, va fugi ca o vedenie a nopții.

Onani mutuwo Koperani




Iov 20:8
14 Mawu Ofanana  

Din ordinu-mpăratului, Haman în grabă-a fost luat Și dus apoi și spânzurat Chiar pe a lui spânzurătoare. După această întâmplare, Ahașveroș s-a domolit, Căci furia și-a potolit.


Spaima, în suflet, i-a rămas Și-l urmărește, pas cu pas.


Este împins, de la lumină, În beznă. Pentru a sa vină, Din lume, este izgonit


Groaza, ca apa mare-l prinde; Vârtejul nopții îl cuprinde.


De ce, păcatul, nu mi-l ierți, Cătând într-una să mă cerți, Pentru fărădelegea mea? Curând, nu mă vei mai vedea, Căci în țărână voi pătrunde, Ca să adorm. Mă voi ascunde, De Tine. N-ai să mă găsești, Când, să mă vezi, ai să voiești!”


Și voi, voi care-acum puteți Să stați aici – să mă vedeți – Curând nu mă veți mai vedea Căci pe sfârșite-i viața mea.


Un heruvim, cal, Îi era Și pe aripi de vânt zbura.


Ca visul ce s-a destrămat La deșteptare, tot la fel, Cel rău, de Domnu-i lepădat, Când se deșteaptă, din somn, El.


Ani șaptezeci, pe-a lumii față, Numără biata noastră viață. Cei tari, care sunt printre noi, Optzeci de ani ating apoi. Lucrul cu care se mândrește Omul, atât cât viețuiește, E numai trudă și durere, Căci anii trec și-apoi el piere.


Ca pe un vis i-ai măturat, Când zorile s-au arătat. Asemenea ierbii, ei sânt, Ce încolțește pe pământ.


Cum trece un vârtej, la fel Peri-va și cel rău; dar cel Neprihănit stă în picioare, Căci temelii veșnice are.


De-asemeni, el se va uita Spre țară și se va-ndrepta Spre cetățuile pe care, Întinsa lui țară le are. Însă o să se poticnească Și nimeni n-o să-l mai găsească După ce, astfel, va cădea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa