Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 18:9 - Biblia în versuri 2014

9 În cursă – de călăi – e prins, Iar lațul peste el și-a-ntins

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 O cursă îl prinde de călcâi, o prinzătoare îl ține tare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Un dispozitiv de imobilizare îl prinde de călcâi; și îl ține bine acolo.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Este prins de călcâi în cursă și rețeaua îl apucă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 este prins în cursă de călcâi și lațul pune stăpânire pe el;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Îl apucă lațul de călcâi, îl prinde mreaja.

Onani mutuwo Koperani




Iov 18:9
9 Mawu Ofanana  

Când niște Sabeeni veniră, Fără de veste. Îi loviră Pe slujitori și ți-au luat Avutul tot. Eu am scăpat, Și într-un suflet am fugit, De totul ți-am istorisit!”


Pe când încă mai vorbeau ei, Altul veni: „Niște Haldei – Trei cete eu am numărat – Ca vulturii s-au aruncat Peste-a ta turmă de cămile, Luând apoi, bietele zile, Ale oricărui slujitor, Cu ascuțișul spadei lor. Numai eu singur am scăpat Și iată că te-am înștiințat!”


Puterea. Pentru a îl prinde, Capcana ce i se întinde Ascunsă este, în pământ; Doar prinzători, în cale-i, sânt.


Calcă pe ochiuri de rețea Și peste laț, asemenea.


Ceea ce el a secerat, De cei flămânzi, este mâncat, Căci și din spini, tot i-au răpit; Cei însetați i-au înghițit Toată averea lui cea mare.


Niște-ngâmfați mă urmăresc: Curse și lațuri îmi întind, În care vor ca să mă prind. De-a lungul drumurilor mele, Oameni-acei întind rețele Și-mi pun capcane, ne-ncetat.


Atunci când Domnul Se ivește, Dreptate-n juru-I, împărțește. Cel rău, în lucrul mâinii lui, Prins este-n fața Domnului.


Cursă-i păcatul celui rău; Cel bun, însă, prin Domnul său, Mereu va fi biruitor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa