Iov 17:5 - Biblia în versuri 20145 Prietenul, spre-a fi prădat, Acela fie blestemat Cu stingerea luminilor Cari ard în ochii fiilor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Copiilor celui ce-și trădează prietenii pentru câștig, li se vor închide ochii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Copiilor celui care își trădează prietenii pentru câștig, li se vor închide ochii. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Cine-și trădează prietenii spre pradă, chiar și ochii fiilor săi se vor sfârși. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Cine dă pe prieteni să fie prădați, copiilor aceluia li se vor topi ochii. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Cine dă pe prieteni la pradă i se vor topi ochii copiilor. Onani mutuwo |
La toate-acestea câte sânt, Să nu te-nchini – să te ferești – Și nu cumva să le slujești. Căci al tău Domn și Dumnezeu, Întotdeauna, voi fi Eu. Eu sunt un Dumnezeu gelos, Cari pedepsește, ne-ndoios, Greșelile părinților, Până și în copiii lor – Al treilea și-al patrulea ram E pedepsit, din neam în neam, La toți cari ură Îmi nutresc.
La neamuri, când va fi să stai, Tu, liniște, nu o să ai. Nu vei avea loc de odihnă, În care să te-așezi în tihnă, Un loc al tău pe cari să-ți pui, Când vrei, talpa piciorului. Teama, atunci, mereu va sta Înfiptă, în inima ta. În vremea care o să vie, Lâncezi, ai tăi ochi au să fie, Iar sufletul tău – ne-ncetat – Are să fie-ndurerat.