Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 16:22 - Biblia în versuri 2014

22 Căci anii mei, pe-acest pământ, Acuma, pe sfârșite sânt Și voi pleca pe o cărare, Spre-o altă lume – știu – din care N-am să mai vin nicicând ‘napoi, Și-n veci nu voi mai fi cu voi.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Căci în anii care vin mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi întoarce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Anii mei care sunt puțini, se vor termina; și mă voi duce pe un drum fără întoarcere!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Căci numărul anilor trece și eu mă duc pe cărare fără să mă mai întorc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Căci numărul anilor mei se apropie de sfârșit și mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi mai întoarce.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Căci trec anii al căror număr îl poți număra, și eu plec pe o cale de unde nu mă voi întoarce.

Onani mutuwo Koperani




Iov 16:22
9 Mawu Ofanana  

Mai înainte să pornesc, Aș vrea să mai respir puțin Și-apoi să plec, să nu mai vin,


Mirosul apei. Însă omul Nu e la fel precum e pomul, Ci el – când moartea l-a cuprins – De-a pururea rămâne-ntins. Și cât de mult aș vrea să știu: Omul, dacă nu mai e viu – După ce sufletul și-a dat – Unde e oare el, plecat?


Dacă cel care a murit Să învieze ar putea, Atunci doar și nădejdea mea S-ar întări în suferință Și-ar sprijini a mea ființă, Până când îi va fi schimbată Starea în care e aflată.


Nicicând! Deci, de i-ai numărat Lunile vieții, hotărând Numărul zilelor, și când Peste hotarul însemnat De Tine, știi că niciodat’ Nu va putea să treacă el,


Dreptate, înaintea Lui, El să îi facă omului, Și Îl mai rog, în acest fel, Dreptate ca să facă El Și pentru fiul omului Contra prietenilor lui.


„Simt cum suflarea mi se pierde. Cum se-ofilește iarba verde, Clipele mele se preling, Iar zilele-mi, ușor, se sting, Zburând mai iute decât vântul. Apoi m-așteaptă doar mormântul.


Aș fi culcat și, liniștit, De mult aș fi fost adormit


Te temi de înălțimi. De drum, Într-una ești înspăimântat. Te-ntoarce, pân’ n-a apucat Migdalul alb să-ți înflorească În păr și pân’ să se târască, Lăcusta poate; până când Nu îți trec poftele umblând, Pentru că drumul omului Îl poartă către casa lui Cea veșnică, iar bocitori Așteaptă-n uliți, chemători;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa