Iosua 4:13 - Biblia în versuri 201413 Aproape patruzeci de mii Erau ai lui Israel fii, Toți la olaltă adunați, Gata de luptă și-narmați, Șezând în fața Domnului, Pe câmpul Ierihonului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Aproape patruzeci de mii de bărbați înarmați au trecut, gata de luptă, înaintea Domnului în câmpiile Ierihonului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Aproape patruzeci de mii de bărbați înarmați, pregătiți de luptă, au venit înaintea lui Iahve în câmpiile Ierihonului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Au trecut circa patruzeci de mii de [bărbați] pregătiți de război; au trecut înaintea Domnului pentru luptă în câmpia Ierihónului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Aproape patruzeci de mii de bărbați pregătiți de război au trecut gata de luptă înaintea Domnului în câmpia Ierihonului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Ca la patruzeci de mii gătiți de război au trecut înaintea Domnului la luptă în șesurile Ierihonului. Onani mutuwo |
Însă Haldeii i-au zărit Și pe-a lor urmă au pornit. În câmpul Ierihonului, Pe Zedechia cu ai lui, I-au prins și i-au înfățișat La cel ce fost-a împărat În Babilon. La Ribla dar, Se-aflase Nebucadențar, În al Hamatului ținut. De-ndată ce el i-a văzut Pe prinși-aceia de război, O hotărâre-a dat apoi, În contra lor și imediat,
În grabă, ne vom înarma, Pentru că vrem a te urma, Căci noi vom merge-n acest fel – Pân’ la sfârșit – cu Israel, Până când își va fi găsit Locul ce-i este rânduit. Dar vrem însă, ca pân’ atunci, Să locuiască-ai noștri prunci, În așezări ce-s întărite, Deci în cetăți care, zidite, Vor fi de noi, să știm că ei, Adăpostiți sunt, de toți cei Care, acuma, se găsesc În ăst ținut, și-l locuiesc.