Ioel 2:30 - Biblia în versuri 201430 Atunci se vor vedea că sânt Semne în cer și pe pământ, Pe care vi le spun acum: Sânge și foc și stâlpi de fum; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească30 Voi face minuni în cer și pe pământ, sânge, foc și coloane de fum. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201830 Voi face să se întâmple lucruri supranaturale atât în cer, cât și pe pământ. Va fi sânge, foc și vor apărea stâlpi de fum. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 Voi face să se vadă semne în ceruri și pe pământ: sânge, foc și stâlpi de fum; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193130 Și voi da minuni în ceruri și pe pământ, sânge și foc și stâlpi de fum. Onani mutuwo |
Când primul înger a sunat Din trâmbiță, s-a arătat O grindină înfricoșată, Cu foc și sânge-amestecată. Aceasta-ndată a căzut Peste pământ, și am văzut Că o treime din pământ Și din copacii care sânt Pe-ntinsul său, din iarba care, Pe ale lui câmpii, răsare, Arse au fost, atunci, pe loc, De către grindina de foc.
Israeliții s-u oprit Din fuga lor, căci au zărit Fumul cel gros – semnul ales – Și-atuncea ei au înțeles Că Ghibea este-n mâna lor, Adică a pândarilor. În luptă, ei s-au repezit, Iar Beniamiții au privit – Plini de mirare – înapoi, Și astfel au văzut apoi, Flăcări și fum – amestecate – Urcând spre ceruri, din cetate.