Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 8:27 - Biblia în versuri 2014

27 Nimeni, însă, nu pricepea Că, despre Tatăl, le vorbea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Ei nu și-au dat seama că le vorbea despre Tatăl.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Ei nu au înțeles că le vorbea despre Tatăl.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Ei n-au înțeles că le vorbea despre Tatăl.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Dar ei nu au înţeles că le vorbea despre Tatăl.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Ei n-au înțeles că le vorbea despre Tatăl.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 8:27
9 Mawu Ofanana  

Ca niște orbi, noi bâjbâim Pe lângă zid. Ne poticnim – Asemeni celui cari ochi n-are – Chiar ziua, în amiaza mare, De parcă noaptea ne-nconjoară. Ca morții suntem, bunăoară, Printre toți cei care trăiesc Și plini de viață se vădesc.


El a răspuns: „Ai să te duci Și-aste cuvinte le aduci Poporului cari este-al Meu: „Deși veți auzi mereu, Să înțelegeți nu-ți putea. Întotdeauna veți vedea, Însă nimenea dintre voi Nu va putea pricepe-apoi!”


Le zise. „Multe-am de vorbit, Precum și mult de osândit, În voi, dar Cel ce M-a trimis E-adevărat, precum v-am zis; Tot ce, la El, am auzit, Eu, lumii, am mărturisit.”


Iisus, cuvântul, Și-a urmat: „Abia când Îl veți fi-nălțat, Pe Fiul omului, afla-veți Că „Eu sunt”; doar atunci, ști-veți Cum că nimic, nu-nfăptuiesc Eu, de la Mine, ci vorbesc, Doar precum Tatăl M-a-nvățat.


De ce, vorbirea-Mi, nu puteți Să o-nțelegeți? Hai, spuneți! Nu știți! Atuncea, vă spun Eu: Căci n-ascultați cuvântul Meu!


Cel care e din Dumnezeu, Ascult-al Său cuvânt, mereu. Voi, însă, n-ascultați, defel, Pentru că nu sunteți din El.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa