Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 8:26 - Biblia în versuri 2014

26 Le zise. „Multe-am de vorbit, Precum și mult de osândit, În voi, dar Cel ce M-a trimis E-adevărat, precum v-am zis; Tot ce, la El, am auzit, Eu, lumii, am mărturisit.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Eu am multe de zis și de judecat cu privire la voi, însă Cel Ce M-a trimis este adevărat, iar Eu, ceea ce am auzit de la El, aceea spun lumii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Am multe de zis și multe condamnări de făcut cu privire la voi. Dar Cel care M-a trimis, este adevărat; și Eu spun lumii ce am auzit de la El.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Am multe de spus și de judecat cu privire la voi, însă cel care m-a trimis este adevărat, iar eu spun lumii ceea ce am auzit de la el”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Am multe de spus şi de judecat cu privire la voi. Dar Cel care M-a trimis este adevărat şi Eu spun lumii ceea ce am auzit de la El.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Am multe de zis despre voi și de osândit în voi, dar Cel ce M-a trimis este adevărat; și Eu, ce am auzit de la El, aceea spun lumii.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 8:26
17 Mawu Ofanana  

Robi, să vă spun, Mie nu-Mi place, Căci robul nu știe ce face, Stăpânul său; ci v-am numit Prieteni. V-am destăinuit Tot ceea ce-auzisem Eu, În ceruri, de la Tatăl Meu.


De nu v-ar fi greu de purtat, V-aș spune multe. Dar când vine


Le-am dat, ceea ce am adus: Cuvintele ce Mi le-ai spus. Ei au știut, când le-au primit, Că, de la Tine, am ieșit Și au crezut, precum le-am zis, Că Tu, în lume, M-ai trimis.


L-a privit țintă-n ochi și-a spus: „Pe față, lumii, i-am vorbit! Așadar, am împărtășit, Învățătura Mea, mereu, În sinagogi și-n Templu. Eu Am cuvântat îndeajuns Și nu am zis nimic ascuns. Întotdeauna, Eu eram Printre Iudei și le vorbeam.


Să-ți tălmăcesc? Adevărat Este, că noi spunem ce știm: Doar ce-am văzut, mărturisim. Dar voi, în neștiința voastră, Respingeți mărturia noastră.


„Știința Mea” – Iisus le-a zis – „E-a Celui care M-a trimis.


Pe când îl învăța Iisus, În Templu, pe norod, a spus: „Mă știți și Mă cunoașteți bine. Dar n-am venit Eu, de la Mine; De-aceea spun – și v-am mai zis – Acela, care M-a trimis, E drept și este-adevărat, Dar voi nu-L știți și, niciodat’ Pe-Acela, nu L-ați cunoscut.


„Dar cine ești Tu?”, iar Iisus, „Sânt, ce de la-nceput, v-am spus”–


Nimeni, însă, nu pricepea Că, despre Tatăl, le vorbea.


Acum, însă, voi căutați, Ca morții, pradă, să Mă dați, Pe Mine, care am venit Și adevărul auzit Chiar de la Dumnezeu, de sus, Lumii acestea, l-am adus.


Dar, credincios e Dumnezeu Și martor îmi este, mereu, Cum că vorbirea noastră-apoi, Ce-am folosit-o pentru voi, Nu a cuprins, nicicând, în ea, Și „Da” și „Nu”, de-asemenea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa