Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 7:5 - Biblia în versuri 2014

5 Ai Săi frați, astfel, Îi vorbeau, Pentru că nici ei nu-L credeau.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Căci nici chiar frații Lui nu credeau în El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Spuneau aceste cuvinte, pentru că nici ei – frații Lui – nu credeau în El.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 De fapt, nici frații lui nu credeau în el.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Dar nici fraţii Lui nu credeau în El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Căci nici frații Lui nu credeau în El.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 7:5
7 Mawu Ofanana  

Iisus vorbea norodului, Când mama și cu frații Lui Sosiră-n acel loc. Stăteau Și un prilej bun căutau, De a-I vorbi. La El s-a dus,


Aflând, rudele lui Iisus, Tot ce făcuse El, și-au spus: „Haideți, cu toții să plecăm, Degrabă, să Îl înhățăm, Căci Și-a ieșit din minți!” La fel,


După ce frații Săi s-au dus – La praznic – merse și Iisus; Dar nu pe față, ci ferit, Spre a nu fi descoperit.


Se-apropia. Către Iisus, Atuncea, frații Săi au spus: „Du-Te-n Iudeea, să Te vadă Ai Tăi discipoli și să creadă Lucrările care le faci. N-avem dreptate? De ce taci?


Nimeni, pe-ascuns, nu a făcut Ceva, când vrut-a, cunoscut, A fi de toți: deci, de îndată, Te du și – lumii – Te arată!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa