Ioan 4:33 - Biblia în versuri 201433 Atunci, discipoli-ntre ei, S-au întrebat: „I-a dat, cumva, De-ale mâncării, cineva?” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească33 Drept urmare, ucenicii și-au zis unii altora: „Nu cumva I-a adus cineva de mâncare?“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201833 Discipolii au început să discute între ei astfel: „Oare nu I-a adus cineva să mănânce?” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Așadar, discipolii ziceau unii către alții: „Oare i-a adus cineva de mâncare?”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200933 Aşadar, ucenicii vorbeau între ei: „Oare I-a adus cineva de mâncare?” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 Ucenicii au început să-și zică deci unii altora: „Nu cumva I-a adus cineva să mănânce?” Onani mutuwo |