Ioan 21:5 - Biblia în versuri 20145 Spre El. Când s-au apropiat, Domnul Iisus i-a întrebat: „Copiii mei, aveți voi, oare, Pe-aicea, ceva de mâncare?” „Nu!” – au zis ei. „Bine. Luați Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 El le-a zis: ‒ Copilași, nu aveți ceva pește de mâncare? Ei I-au răspuns: ‒ Nu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Isus le-a zis: „Copii, aveți ceva de mâncare?” Ei I-au răspuns: „Nu.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Așadar, Isus le-a zis: „Copilași, nu aveți ceva de mâncare?”. I-au răspuns: „Nu!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Deci Iisus le-a zis: „Copii, nu aveţi ceva de mâncare?” Ei au răspuns: „Nu.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 „Copii”, le-a zis Isus, „aveți ceva de mâncare?” Ei i-au răspuns: „Nu.” Onani mutuwo |
Părinților, vouă vă scriu, Pentru că voi – cum bine știu – Sunteți cei ce L-au cunoscut, Pe Cel ce e de la-nceput. Și vouă dar, tinerilor, Vă scriu acuma, tuturor, Căci, pe cel rău, l-ați biruit. Iată, cu cale am găsit, Să scriu, și scris-am tuturor – Deci vouă, copilașilor – Căci precum bine am văzut, Pe Tatăl, voi L-ați cunoscut.
Vă scriu acuma, tuturor: Să știți dar, copilașilor, Că în curând, timpul se curmă, Căci este ceasul de pe urmă. Iar după cum ați auzit, Iată, e timpul potrivit, Ca anticristul să se-arate. V-am înștiințat de-aceste toate, Căci deja, mulți s-au ridicat Și anticriști s-au arătat. Prin asta este dovedit Că ceasul ultim a sosit.