Ioan 20:9 - Biblia în versuri 20149 Ei, nici acum, nu pricepeau De ce Scripturile spuneau, Cum că Iisus, ar fi urmat, Din morți, să fie înviat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 (Căci încă nu înțeleseseră Scriptura, potrivit căreia El trebuia să învie dintre cei morți). Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Ei tot nu puteau înțelege că în conformitate cu Scriptura, Isus trebuia să învie. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 pentru că încă nu cunoșteau Scriptura: că el trebuia să învie din morți. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20099 Pentru că nu ştiau încă Scriptura, că El trebuia să învie din morţi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Căci tot nu pricepeau că, după Scriptură, Isus trebuia să învieze din morți. Onani mutuwo |
Din locuința morților, Răscumpăr Eu, acest popor, Căci de la moarte, Eu doresc, În acest fel, să-l izbăvesc. Moarte, unde se află, oare, Ciuma acea necruțătoare Ce-aduce spaima tuturor? Tu, locuință-a morților, Unde îți este nimicirea Ce îngrozește toată firea? Căința este nepătrunsă, De ai Mei ochi fiind ascunsă!