Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 17:7 - Biblia în versuri 2014

7 Acuma, ei au cunoscut Că tot ce Tu Mi-ai dăruit, Doar de la Tine a venit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Acum au cunoscut că tot ce Mi-ai dat Tu este de la Tine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Acum au înțeles că tot ce Mi-ai dat, provine de la Tine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Acum au cunoscut că tot ce mi-ai dat este de la tine,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Acum au cunoscut că tot ce Mi-ai dat este de la Tine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Acum au cunoscut că tot ce Mi-ai dat Tu vine de la Tine.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 17:7
11 Mawu Ofanana  

În acea zi, veți ști apoi, Că Eu, în Tatăl sunt, iar voi, Sunteți în Mine, și că Eu, În voi, sunt și voi fi mereu.


Ce are Tatăl, este-al Meu: Tocmai de-aceea, am zis Eu, Că ia din ce-i al Meu, și-apoi, Descoperi-va, pentru voi.”


Căci sunt ai Tăi. Tot ce am Eu E și al Tău, precum și-al Meu E totul, că Mi-ai dăruit Tot ce-i al Tău și, proslăvit,


Lumea. Făcut-am cunoscut, Numele Tău, oamenilor Ce Mi i-ai dat în lume. Lor, Tot ceea ce Mi-ai poruncit A spune, le-am împărtășit. Cuvântul, ei Ți-au ascultat Și L-au păzit. Tu Mi i-ai dat, Căci Ție Ți-au aparținut.


Le-am dat, ceea ce am adus: Cuvintele ce Mi le-ai spus. Ei au știut, când le-au primit, Că, de la Tine, am ieșit Și au crezut, precum le-am zis, Că Tu, în lume, M-ai trimis.


Iisus, cuvântul, Și-a urmat: „Abia când Îl veți fi-nălțat, Pe Fiul omului, afla-veți Că „Eu sunt”; doar atunci, ști-veți Cum că nimic, nu-nfăptuiesc Eu, de la Mine, ci vorbesc, Doar precum Tatăl M-a-nvățat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa