Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 13:22 - Biblia în versuri 2014

22 Uimiți, căci nu înțelegeau De cine, oare, le-a vorbit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Ucenicii se uitau unii la alții, fiind nedumeriți despre cine vorbește.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Discipolii se uitau unii la alții și nu înțelegeau despre cine vorbește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Discipolii se uitau unii la alții, nedumeriți fiind în legătură cu cel despre care vorbește.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Ucenicii se uitau unul la altul, neştiind despre cine vorbeşte.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Ucenicii se uitau unii la alții și nu înțelegeau despre cine vorbește.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 13:22
9 Mawu Ofanana  

Iacov, pe mulți, i-a auzit Spunând că grâu s-ar fi găsit Doar în țara Egiptului. A zis, atunci, fiilor lui: „Să-mi spuneți, pentru ce mai stați, Și-unul la altul vă uitați?!


Le zise: „Unul, dintre voi, O să Mă vândă”. S-au speriat,


Atuncea, toți și-au întrebat, Voind să știe fiecare: „Doamne, nu-s eu acela, oare?”


În jurul mesei, iar apoi, El le-a vorbit: „Unul, din voi, O să Mă vândă.” S-au speriat


Cu toții, și L-au întrebat – Voind să știe fiecare – „Doamne, nu sunt, cumva, eu, oare?”


„Dar iată că-n această casă – Cu Mine-aici – șade, la masă, Chiar vânzătorul. Negreșit,


Toți ucenicii s-au speriat Și, între ei, s-au întrebat, Cine-o să fie vânzător, Pentru al lor Învățător.


„Nu zic de toți – M-ați înțeles? – Căci vă cunosc și v-am ales Chiar Eu. Dar trebuie-mplinit, Tot ce Scripturile-au vestit: „Cel ce cu Mine a mâncat Pâine, acel a ridicat, Călcâiul, împotriva Mea”.


Când a sfârșit de cuvântat, Iisus, în duh, S-a tulburat Și a continuat apoi: „Vă spun că, unul dintre voi O să Mă vândă.” Toți tăceau,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa