Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 12:22 - Biblia în versuri 2014

22 Să Îl vedem.” Filip s-a dus, Ca să vorbească, cu Andrei; S-au sfătuit, iar apoi, ei Au mers să-I spună, lui Iisus.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Filip s-a dus și i-a spus lui Andrei. Apoi Andrei și Filip s-au dus și I-au spus lui Isus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Filip s-a dus și a vorbit cu Andrei; apoi Andrei și Filip au discutat cu Isus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Fílip s-a dus și i-a spus lui Andrei, iar Andrei și Fílip au venit și i-au spus lui Isus.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Filip a venit şi i-a spus lui Andrei; Andrei şi Filip au venit la Iisus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Filip s-a dus și a spus lui Andrei, apoi Andrei și Filip au spus lui Isus.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 12:22
7 Mawu Ofanana  

Pe-acești discipoli, i-a avut Iisus. Pe ei, El i-a trimis În lume, după ce le-a zis: „Pe drum păgân, să nu umblați; Nici în cetăți să nu intrați, Ale Samaritenilor! Să vă feriți din calea lor!


El, din Betsaida, se trăgea – Cetate-n care locuia Și Simon Petru, cu Andrei. ‘Nainte de-a pleca, cu ei,


Acesta, drept răspuns, a spus: „Iată că ceasul a sosit, Când Fiul fi-va proslăvit.


Alt ucenic, Andrei numit – Frate cu Petru – a vorbit:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa