Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 11:6 - Biblia în versuri 2014

6 Când a aflat aceste toate, El, două zile, a mai stat, În locu-n care S-a aflat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Prin urmare, când a auzit că Lazăr este bolnav, a mai rămas două zile în locul unde era.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Deci când a auzit că Lazăr este bolnav, a mai întârziat două zile în locul în care era.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 când a auzit că este bolnav, a mai rămas două zile în locul în care era.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Totuşi, când a auzit că Lazăr este bolnav, Iisus a mai rămas două zile în locul unde era.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Deci, când a auzit că Lazăr este bolnav, a mai zăbovit două zile în locul în care era

Onani mutuwo Koperani




Ioan 11:6
10 Mawu Ofanana  

Iar locul, nume-a căpătat „Domnul, de grijă, a purtat”. Până în zilele acestea, Acelui loc îi merse vestea, Iar muntele făcu, din nume, Și peste veacuri, un renume. Când despre munte se vorbește, Se spune „Domnul se-ngrijește”. Sub acest nume-i cunoscut, Fiind de către toți știut.


Atunci, din fața fraților, Iosif plecat-a, ca apoi, Să poată plânge. Înapoi, Când s-a întors, el l-a luat Pe Simeon și l-a legat, Cu lanțuri grele. L-a închis Și-a întărit astfel, ce a zis.


„Dar Dumnezeu o să voiască, De voi, să Se milostivească. În bunătatea Lui cea mare, O să arate îndurare, Căci El e drept, necontenit. De cei care-au nădăjduit În El, ferice o să fie, De-acum și până-n veșnicie!


Iisus, pe Marta, o iubea – Pe sora ei, de-asemenea; La fel, pe Lazăr, pe-al lor frate.


La ucenici, după aceea, Le zise: „Mergem în Iudeea”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa